Is this Yosegaki Hinomaru authentic
Article about: Hello everyone! I am still very new to collecting WW2 memorabilia and I got my first Yosegaki Hinomaru. My first piece of memorabilia was unfortunately faked. So I would like to see if anyon
-
-
Looks good to me.
祈武運長久
Inori Bu'un Chōkyu
Prayers/Wishes for Continued luck in the fortunes of war
川合實夫君
Kawai Jitsuo-kun
Mr. Kawai Jitsuo
The balance of writing is the signatures of well-wishers.
-- Guy
-
That is great news! Makes me feel a lot more relieved.
Thanks Guy!
-
Hello again all. I was just checking back in to see if there was any way some of the names could be translated? I have tried researching what I could with different translation tools and haven’t come up with much (I am a newb). Just very interested in the history of this flag. Is it possible that there are any more slogans on the flag? Much much appreciated!
-
It’s not worth it. (At least from the view point of the one who has to do all the work.)
There are no other slogans or messages and none of the well wishers’ signatures bear any titles.
Translating old Japanese signatures is a nightmare even for a native Japanese like myself because (1) old cursive script is very difficult to decipher as we no longer encounter cursive script in every day life, (2) the characters are sometimes in the older pre-war form (we now use an abbreviated form of kanji) and (3) in many, if not most, cases kanji have multiple possible readings so unless it is some historical figure or an acquaintance, you’ll never know how one’s name is actually pronounced. (For this reason, it is mandatory for most documents that you also write your name in kana, which are phonetic characters.)
-
There are no more slogans, the rest are names of well-wishers such as:
北島 正之 Kitajima Masayuki
森本 實 Morimoto Minoru
丹羽 正治 Niwa Masatsugu
樹神 一男 Kikami Kazuo
杉浦 正之 Sugiura Masayuki
杉本 亭一 Sugimoto Tei'ichi
長谷川 康近 Hasegawa Yasuchika
児塚 勇 Kozaka Isamu
山本 幹夫 Yamamoto Mikio
本田 三郎 Honda Saburō
西山 初男 Nishiyama Hatsuo
森本 次郎 Morimoto Jirō
早川 登 Hayakawa Noboru
前田 秀市 Maeda Hide'ichi
鈴村 鈴一 Suzumura Suzu'ichi [”Bellville One-bell”]
伊澤 由郎 Izawa Yoshirō
下村 光男 Shimomura Mitsuo
城田 宗一 Shirota Souichi
竹川 登四郎 Takekawa Toshirō
五島冨一 Goto Tomi'ichi
鈴木 忠義 Suzuki Tadayoshi
平林光作 Hirabayashi Kōsaku
浅岡光二 Asaoka Kōji
下村 正 Shimomura Tadashi
福岡 大安 Fukuoka Hiroyasu
小野 要 Ono Kaname
伊藤金作 Itō Kinzaku
成河 隆司 Narukawa Takashi
鈴木 清 Suzuki Kiyoshi
鈴村 重夫 Suzumura Shigeo
高崎 幸美 Takasaki Yukimi
榊原 小市 Sakakibara Koichi
-- Guy
-
I am sorry I didn’t realize it was that complicated with the pronunciation. Thank you for that information!
-
by
ghp95134
There are no more slogans, the rest are names of well-wishers such as:
北島 正之 Kitajima Masayuki
森本 實 Morimoto Minoru
丹羽 正治 Niwa Masatsugu
樹神 一男 Kikami Kazuo
杉浦 正之 Sugiura Masayuki
杉本 亭一 Sugimoto Tei'ichi
長谷川 康近 Hasegawa Yasuchika
児塚 勇 Kozaka Isamu
山本 幹夫 Yamamoto Mikio
本田 三郎 Honda Saburō
西山 初男 Nishiyama Hatsuo
森本 次郎 Morimoto Jirō
早川 登 Hayakawa Noboru
前田 秀市 Maeda Hide'ichi
鈴村 鈴一 Suzumura Suzu'ichi [”Bellville One-bell”]
伊澤 由郎 Izawa Yoshirō
下村 光男 Shimomura Mitsuo
城田 宗一 Shirota Souichi
竹川 登四郎 Takekawa Toshirō
五島冨一 Goto Tomi'ichi
鈴木 忠義 Suzuki Tadayoshi
平林光作 Hirabayashi Kōsaku
浅岡光二 Asaoka Kōji
下村 正 Shimomura Tadashi
福岡 大安 Fukuoka Hiroyasu
小野 要 Ono Kaname
伊藤金作 Itō Kinzaku
成河 隆司 Narukawa Takashi
鈴木 清 Suzuki Kiyoshi
鈴村 重夫 Suzumura Shigeo
高崎 幸美 Takasaki Yukimi
榊原 小市 Sakakibara Koichi
-- Guy
Thank you so much Guy that is amazing!
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
Bookmarks